سورة القيامة
Surah Name: Al-Qayamah Meaning: The Ressurection
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ La oqsimu biyawmi alqiyamati I-SWT swear by the Day of Resurrection. (75:1) |
|||||
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ Wala oqsimu bialnnafsi allawwamati And I-SWT swear by the self-reproaching soul. (75:2) |
|||||
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَجْمَعَ عِظَامَهُ Ayahsabu alinsanu allan najmaAAa AAithamahu Does man imagine that We-SWT shall not gather his bones? (75:3) |
|||||
بَلَى قَادِرِينَ عَلَى أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ Bala qadireena AAala an nusawwiya bananahu Yes! We-SWT are Able to put together evenly his very fingertips. (75:4) |
|||||
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ Bal yureedu alinsanu liyafjura amamahu Aye! Man desires that he may go on sinning. (75:5) |
|||||
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ Yasalu ayyana yawmu alqiyamati He questions, when will be the Day of Resurrection? (75:6) |
|||||
Faitha bariqa albasaru When, then, the sight shall be dazed.
(75:7) |
|||||
Wakhasafa alqamaru And the moon shall be eclipsed. (75:8) |
|||||
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ WajumiAAa alshshamsu waalqamaru And the sun and the moon shall be joined (75:9) |
|||||
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ Yaqoolu alinsanu yawmaithin ayna almafarru Man, on that Day, shall say: whither to flee? (75:10) |
|||||
Kalla la wazara Certainly no refuge on that Day. (75:11) |
|||||
إِلَى رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ Ila rabbika yawmaithin almustaqarru To your Rabb-SWT that Day shall be the recourse. (75:12) |
|||||
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ Yunabbao alinsanu yawmaithin bima qaddama waakhkhara To man shall be declared that Day what he has sent on and left behind? (75:13) |
|||||
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَى نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ Bali alinsanu AAala nafsihi baseeratun Aye! Man shall be evidence against himself. (75:14) |
|||||
Walaw alqa maAAatheerahu Though he may put forth please (75:15) |
|||||
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ La tuharrik bihi lisanaka litaAAjala bihi Move not your tongue therewith that you may hasten. (75:16) |
|||||
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ Inna AAalayna jamAAahu waquranahu Verily upon Us-SWT is the collecting of it and the reciting of it. (75:17) |
|||||
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ Faitha qaranahu faittabiAA quranahu So when We-SWT recite it follow you the reciting thereof. (75:18) |
|||||
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ Thumma inna AAalayna bayanahu And thereafter upon Us-SWT is the expounding of it. (75:19) |
|||||
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ Kalla bal tuhibboona alAAajilata By no means! Verily you love the Herein. (75:20) |
|||||
Watatharoona alakhirata And leave the Hereafter. (75:21) |
|||||
Wujoohun yawmaithin nadiratun Faces on that Day shall be radiant. (75:22) |
|||||
Ila rabbiha nathiratun Looking towards their Rabb-SWT . (75:23) |
|||||
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ Wawujoohun yawmaithin basiratun And faces on that Day shall be scowling. (75:24) |
|||||
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ Tathunnu an yufAAala biha faqiratun Apprehending that there will befall them a calamity waist-breaking. (75:25) |
|||||
|